①和周小姐看了武关咲主演的同名日剧《黑色皮革手册》后想要去读一读原著。
在这一年里,和周小姐共刷了《非自然死亡》、《我的危险妻子》、《99.9%刑侦律师》、《DELL》、《紧急审讯室》、《失恋巧克力职人》、《致命之吻》(排名分先后)等日剧,如果对比同时期的国产剧,简直是高下立判。我想除了剧本、配乐、剪辑、演员的演技外,还有一个很重要的因素,就是日剧短小精悍,有的甚至一集就能讲一个完整的故事,绝不拖泥带水,而国产剧则是无限注水。
我们可以具体做一下对比,本书《黑色皮革手册》共1261页,日剧拍成了12集,近年来大火的《人民的名义》原著共1376页,国产剧居然拍成了76集,整整六倍还多,这无疑让本来就比较一般的剧本变得更加臃肿,如果不是剧本题材讨巧,演员演技在线的话,这部剧必定会被归结为烂作。
②日剧《黑色皮革手册》将时间限定在2018年,但松本清张的原著是在1980年左右连载的,亦即这一版日剧对原著做出了巨大改动。尤其本作属社会派作品,意在反应社会风貌和社会矛盾,时代一变,这些全都要改变,这既让我惊叹电视剧改版的成功,更让我好奇原著的内容。
③如果说2018年版的剧作突出的是当前日本临时工与正式员工的矛盾,昭和时代(1926-1989)的人与平成时代的人(1989-2019)的矛盾以及日本竞选、医学系招生的丑闻的话,原著则立足80年代的日本,重点表现了战后时期成长起来的人与和平时期成长起来的人的矛盾,男性与女性的矛盾,个人奋斗与集团利益的矛盾。
④“你在读东野圭吾的时候,东野圭吾在读松本清张”——推荐语如是说。可以肯定,东野圭吾不仅读过,还认真研读、学习过。现在回忆起来,他的《白夜行》可以说就是研读松本清张作品(尤其是《砂器》)的结晶,如果我先读《砂器》,再读《白夜行》,想必后者不会给我那么大的震撼。例如我之前曾再三称赞的东野圭吾对于环境细节(尤其是喝饮料)和外貌描写之精妙,其实都能见到松本清张的影子,如:
“车子拐进护城河畔的对面,朝陡峭的坡路直奔而上。半路上有间规模较大的印刷厂,除了那里有炫目的灯光之外,其外的坡路都像是静谧无声、暗淡的巷弄。”
再如
“红茶端上来了,她们的谈话暂时中断。中冈市子从元子推到面前的糖罐里舀了一匙砂糖,放进自己的杯中,她那握着汤匙的手指,长而骨节突出,手背微微浮现青筋。”
再如
“他身材矮胖,有点福态。一头半白的头发让他看起来更显得稳重,戴着眼镜的眼眸散发着温和的目光。他红润的脸颊像是抹上胭脂,厚厚的双唇总是闭着,每一笑开,眼角便堆起皱纹,露出整齐洁白的牙齿”
不知在“东野圭吾作品研究”这个议题里有没有研究松本清张对东野圭吾作品的影响的。
⑤【杂记】(新推出的栏目,记录短小精悍、不经解释的读后感)优秀的推理小说,应当没有一句废话。对于本格派,每一句都是线索,对于社会派,每一句都是社会。
⑥在看剧看到一半的时候,我已经看出这讲述的不是一个女人靠一己之力不择手段最终走向成功的故事,相反,她注定会走向毁灭。很多因素导致了这一悲剧,个人因素如主角过于贪婪、太相信自己的直觉、做人太天真、做事不留后路…但我觉得最重要的一点还是她自始至终都是孤军奋战,别说“团结一切可以团结的人”,她的每一次小的胜利都把一个中立的人推到了自己的对立面,其结果只能是被众人合伙摧毁。
⑦【文学比较】本书虽出自大师之手,但也不算顶级作品,很多细节经不起推敲,也并非所有地方都像前文摘记那样精致,我认为原因之一,是本文属于“连载”作品,这意味着作者面临巨大的创作压力,且一经发表,便不能更改。试想即使是金庸的武侠小说,以《天龙八部》为例,在连载版里也不能避免粗糙之嫌,如我们熟知的女神“王语嫣”,在连载版中叫“王玉燕”,一下子就从仙女下凡变成了邻家小妹,我们现在看到的电视剧和书,几乎都是金庸之后重新修订的“三联版”或“世纪新修版”。由此可见,即使是大师手笔,也需对自己的作品不断打磨,才可创作出佳作。
⑧【外一则】我在读本书时不断读到如“暌违,清癯,所费不赀,关说”等生僻词语,可见本书虽翻译水平一般,但也尽其所能的保留了松本清张的大师文风。
“国文老师说,放在清凉殿上带盖的红漆碗,外表看似亮丽,但放个五年不用,漆色就会剥落变得奇丑无比。桥田穿的西装、领带和衬衫都非常光鲜亮丽,但是穿着的人形象猥琐,反而更令人觉得卑鄙下流。”
文/B216号行星
还没有评论,来说两句吧...