在去年的低谷期,我读了《小王子》。就是这次出于偶然的阅读,给我带来了巨大变化。它让我魂牵梦萦,又让我如梦方醒、积蓄力量、找回自己。在我读完的时候,我也郑重的将我的QQ、微信和微博的名字统统改成了“小王子”——这便是我网名的由来。
如果用时下的流行语来说,《小王子》便成了小王子的“本命”,如果用书中的话来说,便是小王子成功的被《小王子》“驯养”了。
这本书放在我的枕边一年多,就像小熊守护主人安眠一样陪伴着我,而我无需翻开它,也清楚的记得它的全部内容。
巴黎的街头,有很多酷似应急箱的红色小盒子,每个盒子内装有一枝红色玫瑰,上面写道:“如遇爱情,请打碎玻璃”。就是在这样一个浪漫的国度,这个对玫瑰情有独钟的地方,安托万·德·圣·埃克苏佩里写作了《小王子》。
我从小就对文学有着强烈的兴趣,每当我读到工整的对偶、精妙的比喻或者雄浑的排比时都会有着说不尽的崇拜和痴迷。但《小王子》却不属于这个范畴,它的文字“干净甚至纯净”,它的形式“简洁甚至简单”,没有任何复杂的修辞和华丽的辞藻,但却充满着诗意的忧郁、淡淡的忧愁和耐人寻味的哲理,在我的心中,它无疑比任何美丽的文字都更加美丽,这大概就是传说中独孤九剑、返璞归真的境界吧。
在法语中,“您”和“你”有着用法上的明显区别。前者与其说是尊称,不如说是对陌生人的称呼,后者则只有对极亲密的人才会使用。这一点在玫瑰与小王子前后对话中便可以看出。
当小王子与玫瑰初遇时:
“现在该是用早餐的时间了,麻烦您也给我……”
“晚上您要把我罩起来。您这儿很冷,又没安顿好。我来的那地方……”
而当小王子与玫瑰离别时:
“我以前太傻了,请你原谅我,但愿你能幸福。”
“是的,我爱你,但由于我的过错,你一点也没能领会,这没什么要紧,不过你也和我一样傻,但愿你能幸福……”
《小王子》讲述的,其实就是小王子与玫瑰花的故事。
花窦初开的玫瑰花,在小王子面前显得娇弱而骄傲,小小的玫瑰刺刺痛了小王子的情窦初开内心。小王子懊恼而难过,只能选择离开,但当他选择离开时他才发现“只恨我当时年纪小,看不懂她小小花招背后的一片柔情。”
于是小王子出发了,他见到了国王,见到了酒鬼,见到了商人、地理学家、点灯人、扳道工、见到了五千朵盛开的玫瑰,但小王子一颗也没有停留,他的内心始终孤独,只因为他对那朵玫瑰念念不忘。
直到他见到了小狐狸,小狐狸让他懂得了“驯养”。
有一个问题是我没有想明白的,就是当小王子懂得“驯养”以及“爱情”的意义时,是否意味着小王子已经长大了呢?
无论如何,当小王子与小狐狸分开时,他终于有了决心和勇气回到B612号行星,回到那朵经他驯养独一无二的玫瑰花身边,他留下五千朵玫瑰在花园里自惭形秽,留下小狐狸一遍一遍的听着风吹麦浪的声音,留下飞行员独自注视着夜空中最亮的星和无数读者会流泪的眼睛。
以上便是小王子第二次读《小王子》的所得,他再一次从书中获得了巨大力量,但就像小王子说不清为何喜欢《小王子》一样,小王子写到这里,终于也不知所云。
文 /B216号行星
还没有评论,来说两句吧...